Destek Hattı : 0850 241 16 84


2016-9037 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bangladeş Halk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gümrük Konularında İşbirliği ve Karşılıklı Yardım Anlaşmasın

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ

İLE BANGLADEŞ HALK CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ

ARASINDA GÜMRÜK KONULARINDA İŞBİRLİĞİ

VE KARŞILIKLI YARDIM ANLAŞMASI

Karar Sayısı: 2016/9037

07.08.2016 tarih ve 29794 sayılı R.G.

12 Nisan 2012 tarihinde Ankara'da imzalanan ve 25/2/2016 tarihli ve 6678 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bangladeş Halk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gümrük Konularında İşbirliği ve Karşılıklı Yardım Anlaşması"nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 8/6/2016 tarihli ve 10920915 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulu'nca 4/7/2016 tarihinde kararlaştırılmıştır.

Bundan sonra "Taraflar" olarak anılacak olan Gümrük ve Ticaret Bakanlığı'nca temsil edilen Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Maliye Bakanlığı'nca temsil edilen Bangladeş Halk Cumhuriyeti Hükümeti;

Yasaklama, kısıtlama ve kontrol hükümlerinin uygulanmasının yanı sıra, eşyanın ithalinde veya ihracında gümrük vergileri, resimler ve diğer harçlar ile ücretlerin doğru bir şekilde tahakkuk ve tahsilinin sağlanmasının önemini dikkate alarak;

Gümrük mevzuatına karşı işlenen suçların önlenmesine ve ithalat veya ihracat vergi, resim ve diğer harçlarıyla ücretlerin doğru bir şekilde tahsilinin sağlanmasına yönelik çabaların, Tarafların Gümrük İdarelerinin işbirliği ile daha etkin hale getirileceğini dikkate alarak;

Gümrük mevzuatına karşı işlenen suçların, Tarafların Devletlerinin ekonomik, ticari. mali, sosyal ve kültürel çıkarlarına zarar verdiğini dikkate alarak;

Kamu sağlığı ve toplum için bir tehlike teşkil eden uyuşturucu ve psikotrop maddelerin yasadışı trafiğinin mevcut çapından ve artma eğiliminden endişe duyarak;

İki taraflı karşılıklı yardımı teşvik eden ilgili uluslararası sözleşmelere ve Gümrük İşbirliği Konseyi'nin (Dünya Gümrük Örgütü) Tavsiyelerine de saygı duyarak;

Aşağıdaki konularda mutabakata varmışlardır:

TANIMLAR

MADDE 1

Bu Anlaşmada geçen:

a) "Gümrük Mevzuatı" deyimi, Gümrük İdareleri tarafından tahsil edilen vergi, resim ya da diğer harçlarla veya Gümrük İdareleri tarafından uygulanan yasaklama, kısıtlama veya kontrol tedbirleri ile ilgili olan, eşyanın ithali, ihracı ve transiti veya diğer gümrük işlemleri hakkındaki yürürlükteki kanun ve yönetmeliklerle belirlenen hükümler;

b) "Gümrük vergi ve resimleri" deyimi, eşyanın ithalinde veya ihracında veya eşyanın ithali veya ihracıyla ilgili olarak tahsil edilen ancak verilen hizmetlerin yaklaşık maliyeti ile sınırlı miktarda olan ücret ve harçların dâhil edilmediği gümrük vergileri ve diğer tüm vergi, resim, ücret veya harçlar;

c) "Gümrük Suçu" deyimi, Gümrük mevzuatının ihlali veya ihlaline yönelik teşebbüs;

d) "Uyuşturucu Maddeler" deyimi, 1961 tarihli Uyuşturucu Maddeler Tek Sözleşmesi'nin I ve II. Listelerinde sıralanan doğal veya sentetik maddeler;

e) "Psikotrop Maddeler" deyimi, 1971 tarihli BM Psikotrop Maddeler Sözleşmesi’nin I, II, III ve IV, Listelerinde sıralanan doğal veya sentetik maddeler;

f) "Prekürsorler" deyimi, 1988 tarihli BM Uyuşturucu ve Psikotrop Maddelerin Yasadışı Ticareti ile Mücadele Sözleşmesinin I ve II. Listelerinde sıralanan uyuşturucu ve psikotrop maddelerin üretiminde kullanılan kontrollü kimyasal maddeler;

g) "Kişi" deyimi, gerçek ve tüzel kişiler ile yürürlükteki kurallar çerçevesinde mümkün görüldüğü takdirde, tüzel bir kişinin hukuki statüsünü haiz olmaksızın, hukuki fiillerde bulunma kapasitesine sahip olarak kabul edilen kişiler topluluğu;

h) "Gümrük İdaresi" deyimi, Türkiye Cumhuriyeti’nde Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Bangladeş Halk Cumhuriyeti'nde ise Ulusal Gelir Kurulu Gümrük Kanadı;

anlamına getir.

ANLAŞMANIN KAPSAMI

MADDE 2

1. İşbu Anlaşma uyarınca tarafların sağladığı türe yardımlar, tarafların iç mevzuatına uygun olarak ve Gümrük İdarelerinin yetki ve mevcut kaynakları dâhilinde gerçekleştirilir.

2. Tarafların Gümrük İdareleri, gümrük suçlarının Önlenmesi, soruşturulması ve bu suçlarla mücadele etme hususlarında işbu Anlaşma'nın hükümlerine uygun olarak birbirleriyle işbirliği yapar ve birbirlerine yardım sağlarlar.

YARDIMIN KAPSAMI

MADDE3

1. Taraflardan birinin Gümrük İdaresi'nin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, aşağıdaki hususlar da dâhil olmak üzere gümrük mevzuatının uygulanmasını sağlanmada yardımcı olabilecek, elinde mevcut bulunan tüm bilgileri iletir:

a) Gümrük vergi ve resimlerinin düzgün bir şekilde tahakkukunun sağlanması;

b) Eşya kıymetinin gümrük amaçları doğrultusunda doğru bir şekilde hesaplanması;

c) Eşyanın tarife sınıflandırılmasının ve menşeinin belirlenmesi.

2. Bu Anlaşma'da öngörülen yardım, bunlarla sınırlı olmamakla beraber, aşağıdaki konulara ilişkin bilgileri kapsar;

a) Suçların önlenmesinde yararlı olabilecek kolluk faaliyetleri ve özellikle de suçlarla mücadelede kullanılan özel yöntemler;

b) Suç işlemede kullanılan yeni yöntemler;

c) Kolluk alanındaki yeni yardım ve tekniklerin başarılı bir şekilde uygulanmasından doğan gözlem ve bulgular;

d) Yolcu ve yük işlemlerine ilişkin teknikler ve geliştirilmiş yöntemler.

BİLGİ VE BELGELERİN KARŞILIKLI DEĞİŞİMİ

MADDE 4

1. Taraflardan birinin Gümrük İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, gümrük ve sevkiyat belgelerinin örneklerini; talep edildiğinde bunların onaylı suretlerini ve talepte bulunan Tarafın ülkesinde yürürlükte bulunan Gümrük mevzuatına karşı suç teşkil eden veya teşkil edebilecek olan, halen uygulanmakta olan veya planlanan eylemlerle ilgili bilgi sağlar.

2. Taraflardan birinin Gümrük İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, talepte bulunan Tarafın Gümrük İdaresine sunulan beyanı desteklemek amacıyla ibraz edilen resmi belgelerin gerçekliğiyle ilgili bilgileri iletir.

MADDE 5

1. Taraflardan birinin Gümrük İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, aşağıdaki hususlara ilişkin bilgi iletir:

a) Talepte bulunan Tarafın ülkesine ithal edilen eşyanın, talepte bulunulan Tarafın ülkesinden yasalara uygun olarak ihraç edilip edilmediği;

b) Talepte bulunan Tarafın ülkesinden İhraç edilen eşyanın, talepte bulunulan Tarafın ülkesine yasalara uygun olarak ithal edilip edilmediği.

2. Bu bilgilerde, eşyanın gümrüklenmesiyle İlgili gümrük işlemleri de belirtilir.

MADDE 6

1. Talepte bulunulan Tarafın Gümrük İdaresi, talep edilen bilgiye sahip değilse, kendi hesabına hareket ediyormuş gibi ve kendi Devletinin ülkesinde yürürlükte olan mevzuata uygun olarak bu bilgiyi elde etmek için gerekli adımlan atar.

2. Talepte bulunan Tarafın Gümrük İdaresi, talepte bulunulan Tarafın yaptığı benzer bir talebi karşılayamayacak olması durumunda, talebinde buna dikkat çeker. Bu talebin karşılanması, bu durumda, talepte bulunulan Tarafın Gümrük İdaresinin takdirindedir.

MADDE 7

1. Belge asılları, ancak belgelerin onaylı ya da tasdikli nüshaları yeterli olmadığında talep edilir. Belge asılları, mümkün olan en kısa zaman içinde iade edilir.

2. Talep edilen bilgiler, Talepte bulunan Tarafın belgelerin asıllarını ya da nüshalarını özellikle talep etmemesi halinde, bilgisayar ortamında iletilebilir. Bilgiler, bilgisayar ortamında temin edildiğinde, bu bilgiler kapsamına, bilgilerin yorumlanması ve kullanılması için gerekli bütün açıklamalar da girer.

YARDIMA İLİŞKİN ÖZEL DURUMLAR

MADDE 8

Taraflardan birinin Gümrük İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, yetkisi ve mevcut kaynakları dâhilinde aşağıdakiler üzerinde kontrol sağlar:

a) Gümrük mevzuatına karşı suç işlediği bilinen veya suç işlediğinden şüphelenilen kişiler;

b) Gümrük suçlarına konu olduğu bilinen veya konu olduğundan şüphelenilen eşya;

c) Gümrük suçu işlemede kullanıldığı bilinen veya kullanıldığından şüphelenilen taşıma araçları.

HASSAS EŞYANIN YASADIŞI TİCARETİNE İLİŞKİN BİLGİLER

MADDE 9

1. Gümrük İdareleri, kendi inisiyatifleri çerçevesinde ya da talep üzerine, aşağıdakilerin yasadışı ticaretiyle ilgili olmak üzere, bir Akit Tarafın Gümrük mevzuatına karşı suç teşkil eden veya edebilecek olan, tasarlanan veya gerçekleştirilen her türlü eylem hakkında birbirlerine bilgi temin ederler:

a) Silah, füze, patlayıcı ve nükleer maddeler;

b) Önemli tarihi, kültürel veya arkeolojik değer taşıyan sanat eserleri;

c) Uyuşturucu maddeler, psikotrop maddeler, prekürsörler ve zehirli maddeler ile çevre ve kamu sağlığı için tehlikeli maddeler ve

d) Korsan ve taklit eşya.

2. Bu Madde kapsamında alınan bilgiler, talepte bulunan Tarafın ilgili hükümet birimlerine iletilebilir. Ancak, bu bilgiler, üçüncü ülkelere iletilemez.

TALEPLERİN İLETİLMESİ

MADDE 10

1. Bu Anlaşma ile öngörülen işbirliği ve yardım, Tarafların Gümrük İdareleri tarafından sağlanır. Gümrük İdareleri, bu amaçla yapılacak belgelendirme konusunda karşılıklı mutabakata varırlar.

2. İşbu Anlaşma uyarınca talepler yazılı olarak yapılır. Talepler, taleplerin yerine getirilmesi için gerekli ekleri de içerir. İstisnai durumlarda, talepler sözlü olarak da yapılabilir, ancak sözlü talepler ivedilikle yazılı olarak teyit edilir.

3. Bu Maddenin 1. Fıkrası gereği yapılan talepler aşağıdaki bilgileri içerir:

a) Talepte bulunan Gümrük İdaresi;

b) Varsa talep edilen tedbirler;

c) Talebin konusu ve gerekçesi;

d) Talebin konusu ile ilgili mevzuat ve diğer yasal düzenlemeler;

e) Soruşturmaya dâhil olan gerçek ve tüzel kişilere ilişkin bilgi;

f) Talebin konusu ile ilgili olayların özeti.

4. Talepler, Talepte bulunulan Tarafın resmi dilinde ya da İngilizce olarak yapılır.

5. Bu Anlaşma'nın uygulanması için, Tarafların Gümrük İdareleri, iletişimden sorumlu ilgili temas noktasını tayin eder ve bu temas noktasının iletişim bilgilerini birbirleri ile paylaşırlar. Taraflar, soruşturma birimlerinin birbirleri ile doğrudan irtibat halinde olmalarına da izin verebilirler.

GÜMRÜK SORUŞTURMALARI

MADDE 11

1. Taraflardan birinin Gümrük İdaresi'nin talep etmesi halinde; diğer Tarafın Gümrük İdaresi, Talepte bulunan Tarafın ülkesinde yürürlükte bulunan Gümrük mevzuatını ihlal suçu teşkil eden veya edebilecek olan eylemlerle ilgili soruşturma başlatabilir, Soruşturmayı başlatan Taraf, bu soruşturmanın sonuçlarını, Talepte bulunan Tarafa bildirir.

2. Bu soruşturmalar, Talepte bulunulan Tarafın Devletinin ülkesinde yürürlükte bulunan Gümrük mevzuatı gereği yürütülür. Talepte bulunulan Gümrük İdaresi, soruşturmaları kendi hesabına hareket ediyormuş gibi yürütür.

3. Taraflardan birinin Gümrük İdaresi'nin yetkilileri, özel durumlarda, diğer Tarafın Gümrük İdaresinin rızasıyla, Talepte bulunan Tarafın Gümrük mevzuatına ilişkin suçlarla ilgili soruşturmalarda yer almak üzere, diğer Tarafın ülkesinde bulunabilir.

4. Talepte bulunan gümrük İdaresinin, 3. Fıkra uyarınca talepte bulunulan idarenin topraklarında hazır bulunan memuru yalnızca danışmanlık yetkisiyle hareket eder ve hiçbir koşulda soruşturmaya aktif katılım sağlamaz, sorgulanmakta olan kişilerle görüşmez veya soruşturmaya ilişkin hiçbir faaliyette bulunmaz.

BİLGİ VE BELGELERİN KULLANIMI

MADDE 12

1. Bu Anlaşma kapsamında alınan bilgi ve belgeler, idari, soruşturmayla ilgili ve adli işlemler sırasında kullanılabilir. Söz konusu bilgi ve belgeler, bu Anlaşma'da belirtilen amaçlar dışında kullanılamaz. Başka amaçlarla ancak, bunları sağlayan Gümrük İdaresi'nin yazılı rızası ile kullanılabilir.

2. Bu Anlaşma uyarınca yapılan talepler ve verilen bilgiler gizlilik niteliğine sahiptir, Bu talep ve bilgiler gizli tutulur ve Talepte bulunan Tarafın ülkesinde yürürlükte olan mevzuat gereği aynı tür bilgi ve belgelere sağlanan korumadan yararlanır.

UZMAN VE TANIKLAR

MADDE 13

1. Taraflardan birinin Gümrük İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük idaresi, memurlarının, diğer Tarafın ülkesinde yürütülen adli işlemlerde uzman veya tanık olarak hazır bulunmalarına ve bu işlemlerde zaruri olabilecek dosya, belge ya da diğer materyalleri ya da bunların onaylı suretlerini temin etmelerine izin verebilir.

2. Talepte bulunan Tarafın Gümrük İdaresi, bu Maddenin 1. Fıkrası uyarınca ülkesinde bulunan diğer Taraf memurlarının orada bulundukları süre içerisinde kişisel güvenliklerinin korunması için gerekli bütün tedbirleri alır. Bu memurların seyahat ve günlük harcamaları, Talepte bulunan Tarafın Gümrük İdaresi tarafından karşılanır.

YARDIM SAĞLAMA YÜKÜMLÜLÜĞÜNÜN İSTİSNALARI

MADDE 14

1. Talepte bulunulan Gümrük İdaresi, yardımın kendi Devletinin egemenliğini, güvenliğini veya diğer önemli çıkarlarını ihlal edeceği ya da ulusal mevzuatıyla uyumsuz olduğu kanaatine varması halinde, bu Anlaşma çerçevesinde talep edilen yardımı sağlamayı tamamen veya kısmen reddedebilir veya talep edilen yardımı belirli şartlara bağlı olarak sağlayabilir.

2, Yardımın reddedilmesi halinde, reddetme nedeni. Talepte bulunan Tarafa gecikmeden yazılı olarak bildirilir,

TEKNİK YARDIM

MADDE 15

Gümrük İdareleri, üzerinde karşılıklı mutabakata vardıkları bir programla aşağıdaki hususlarda birbirlerine teknik yardım sağlarlar:

a) Kontrol amaçlı teknik ekipmanın kullanımı hususunda deneyim ve bilgi alışverişi;

b) Gümrük memurlarının eğitimi;

c) Gümrük konularında karşılıklı uzman değişimi; vs

d) Gümrük mevzuatının etkili bir biçimde uygulanması ile ilgili spesifik, bilimsel ve teknik bilgilerin karşılıklı paylaşımı.

MASRAFLAR

MADDE 16

1. Taraflar; hükümet görevlileri dışındaki tanıkların masrafları, uzmanların ücretleri ve çevirmen masrafları haricinde, işbu Anlaşma’nın uygulanması sonucu ortaya çıkan masrafların geri ödenmesine ilişkin tüm taleplerinden genel olarak vazgeçerler.

2. Talebin yerine getirilmesi için önemli ve olağandışı mahiyette masrafların gerekmesi ya da gerekecek olması halinde, Taraflar, talebin yerine getirileceği koşullan ve masrafları karşılama şeklini tespit etmek için istişarede bulunurlar.

3. Bu Anlaşma’nın 15, Maddesi'nin uygulanmasıyla ilgili olarak oluşan masraflar. Gümrük İdareleri arasında yapılacak ilave müzakerelere tabidir.

ORTAK ÇALIŞMA KOMİTESİ

MADDE 17

1. Bundan sonra "Komite" olarak adlandırılacak olan Ortak Çalışma Komitesi işbu Anlaşma'da yer alan konulan ele almak üzere oluşturulur.

2. Komite, Taraflardan birinin talebi üzerine bir araya gelir. Komite toplantısının tarihi ve yapılacağı yer, karşılıklı istişare ile kararlaştırılır.

3. Komite, işbu Anlaşma’nın maddelerini ve faaliyetlerin ilerlemesini ele alır, bu Anlaşma hükümlerini araştırır ve gözden geçirir, gerektiğinde yapılacak ilave ve değişikliklere karar verir. Komite, bu Anlaşma hükümleri altında Eylem Planı hazırlayabilir ve Eylem Planının uygulanmasını gözden geçirebilir.

4. Komitenin oluşumu Taraflar arasında karşılıklı istişare ile belirlenir.

ANLAŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ

MADDE 18

İşbu Anlaşma’nın yorumlanması veya uygulamasıyla ilgili anlaşmazlık olması halinde, bu anlaşmazlık, karşılıklı müzakere ve/veya diplomatik yollarla çözülür.

YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ VE FESİH

MADDE 19

1. İşbu Anlaşma, Tarafların, Anlaşma'nın yürürlüğe girmesi için gerekli iç yasal usullerinin tamamlandığını birbirlerine diplomatik yollarla bildirdikleri son yazılı bildirimin alındığı tarihi takip eden otuzuncu günde yürürlüğe girer.

2. Bu Anlaşma, süresiz olarak akdedilmiştir. Taraflardan her biri, diplomatik kanallarla yazılı bildirimde bulunmak suretiyle bu Anlaşmayı feshedebilir ve Anlaşma, bu yönde bir bildirimin alındığı tarihten üç ay sonra fesholur.

Bu Anlaşma Ankara'da 12 Nisan 2012 tarihinde, her ikisi de eşit derecede geçerli olmak üzere İngilizce ve Türkçe dillerinde ikişer orijinal nüsha halinde imzalanmıştır. Metinler arasında yorum farklılığı olması halinde, İngilizce metin esas alınır.

 

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ                                                           BANGLADEŞ HALK

HÜKÜMETİ ADINA                                                                       CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ

                                                                                              ADINA

 

 

 

Hayati YAZICI                                                                    Dr.Dipu MONI

GÜMRÜK VE TİCARET BAKANI                                               DIŞİŞLERİ BAKANI

 


Sıra No 238   Sıra No 239   Sıra No 240   Sıra No 241   Sıra No 242

Tüm Duyurular  |  Ana Sayfa